杏耀官方在线客服_姹紫嫣红开遍——《牡丹亭》的跨文化制作
《牡丹亭》,是明朝剧作家汤显祖的代表作之一,全名《牡丹亭还魂记》,即《还魂记》,也称《还魂梦》或《牡丹亭梦》。在戏曲史上,汤显祖和关汉卿、王实甫齐名,在中国乃至世界文学史上都有着重要的地位,被誉为“东方的莎士比亚”。受寻幽爱静的道家理念的影响,汤显祖在这部《牡丹亭》中大量涉及神鬼异境。剧中歌颂青年男女大胆追求自由爱情,坚决反对压迫,体现出追求内心精神的完全超脱、绝对自由的道家思想。
2019年11月17日上午9点30分,浙江理工大学特聘副教授,硕士生导师李碧老师做客浙江图书馆一楼文澜厅,为大家带来讲座“姹紫嫣红开遍——《牡丹亭》的跨文化制作”。李碧老师是艺术学理论研究所副书记,主要从事戏曲理论研究。曾赴日本早稻田大学、新加坡国立大学、台湾大学等高校访学及学术交流,主持项目“观剧诗与清代戏曲接受研究”、“经典化与清代戏曲的域外传播”、“明代戏曲中的词作研究”等,参与国家社科基金重大项目多项,在国内外期刊发表学术论文多篇。
李碧老师通过《牡丹亭》及戏曲舞台设计元素,介绍了《牡丹亭》经典流传的戏曲舞台表演。并为大家展示了明万历至今的《牡丹亭》曲本以及日本、欧洲、美国流传的一些曲本。并用图片一一说明了摆场、门帘台账、一桌一椅的摆放目的和软景系列布局。
李教授接着为大家讲述了青春版VS日本版的《牡丹亭》妆容设计之中的国别文化差异。她举例说明了国内古典眼影、头戴之类的妆容设计并对比了日本名角坂东玉三郎的妆容造型的一些跨文化区别。这让大家对日本和中国文化的差别有了一个鲜明的认识。
李教授在讲座中介绍了虚实结构与去领域化:青春版《牡丹亭》VS美国版《牡丹亭》道具及布局设计。她总结道汤显祖的《牡丹亭》已诞生400余年,“天下第一有情人”杜丽娘和柳梦梅已成为昆曲中最具代表性的艺术形象,昆曲《牡丹亭》也成为中国精致艺术的象征。世纪之交,伴随青春版《牡丹亭》在世界各地的频繁上演,《牡丹亭》的观众群体不再局限于华人。一时间,《牡丹亭》以歌剧、话剧、芭蕾舞剧等多种样式呈现在世人面前。既展现了中国“非遗”元素的多元表达,也为传播中国文化创造了良好契机,成就了二十世纪中国戏曲在全球传播最为迅速的五年。
讲座结束后,一些老听众提出了自己的疑问:现在的古典戏曲,改动这么大会不会让经典无法流传,以致于后代再也看不见经典。老师解释道:时代在变化,每个人的想法和看问题的角度不一样。有人喜欢时尚也有人喜欢经典,只要作品是经典的就很难会失传。只有在不断的改进中,作品才能永远的经典流传下去。
文/图:赖德轩
(若无特别注明,
杏耀代理-杏耀注册开户指定官网
文章皆为原创,转载请注明出处)
原文链接: http://shelib.org/?p=2581